Gespräch

Ich hatte ein Gespräch mit Arichi. Ich bin mir nicht ganz sicher warum oder zu welchem Zweck, aber es war eine nette Unterhaltung. Sie hat mich gefragt, was Ich wissen möchte, und sie hat mir geholfen eine Seite in einem Manga zu übersetzen. Ein Manga, der garantiert für Erstklässler ausgelegt ist. Obwohl die Kanjis nicht mit Hiragana umschrieben waren. (In Japan werden dem Alter entsprechend schwere Kanjis mit der Hiragana umschrieben, als groß die Kanjis und klein daneben Hiragana.) Vielleicht schaffe Ich es irgendwann zumindestens ein bisschen Hiragana zu lesen. Aber bei den meisten Worten bin Ich mir immer noch nicht sicher, wieso Ich sie im Wörterbuch unter den anderen Worten nachgucken kann, soll, muss. Aber Ich hatte viel Spaß, auch wenn Ich zum Teil das Gefühl hatte, das Arichi leicht genervt war oder keine Idee mehr hatte, wie sie ein bestimmtes Wort umschreiben soll oder kann.

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Links

Status

Online seit 5339 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 26. Jan, 16:49

Suche

 

Profil
Abmelden
Weblog abonnieren